„ Вашите предци ја нападнаа Македонија и остатокот од Грција и ни направија зло “. Ова е една реченица која модерната грчка пропаганда и грчките националисти ја користат цел ден за да „докажат“ дека Македонија била дел од античка Грција, како што тврдат. Но, пропагандата и бесрамните лаги на националистите лесно се побиваат како што ќе покажеме сега во следната статија.
Прво, да видиме од каде доаѓа овој „познат“ цитат.
Аријан – Анабазис
Во ноември 333 п.н.е. Александар Македонски го поразил персискиот крал Дариј III. По битката кај Ис, персискиот крал Дариј во писмо понудил да ја предаде половина од својата империја. Но, македонскиот крал Александар III сметал дека тоа не е доволно. Грчкиот автор Аријан од Никомидија го опишал одговорот на Александар во поглавје 2.14 од неговото добро познато дело Анабасис.
Ова писмо можете да го најдете преку светската мрежа, а секако и во работата на Arrians и неговите преводи. Нема да го дадеме целото писмо овде, но пасусот од каде овој цитат е извлечен од современите грчки националисти.
Цитат:
[2.14.4] Александар подготвил одговор на ова писмо и го испратил Терсип да ги придружува пратениците од Дариј, со инструкции да му го предаде писмото на Дариј, но да не се вклучи во никакви преговори. Писмото на Александар гласеше вака: „ Вашите предци ја нападнаа Македонија и останатиот дел од Грција и ни нанесоа штета, иако ние претходно не ви повредивме. Јас сум поставен за врховен командант на Грците и со цел да ги казнам Персијците преминав во Азија, бидејќи вие сте агресорите.
Грчките националисти измислија два „клучни аргументи“ за нивната пропаганда од овој мал пасус од целото писмо:
- Александар „потврдил дека Македонија е дел од Грција“, како што рече „Вашите предци ја нападнале Македонија и остатокот од Грција“.
- Изразот „Јас сум поставен за врховен командант на Грците“ се користи како доказ дека „Александар бил Грк затоа што бил поставен за водач на Грците“.
Последниот аргумент е лесно да се разоткрие, бидејќи Александар подоцна бил и водач на Персијците, Египќаните,…, или има други примери во историјата кога странците биле водачи на нација. Ова не е никаков аргумент за „грчкоста“ на Александар и античките Македонци.
Пред да продолжиме понатаму во првиот главен „клучен аргумент“ на грчките националисти, има една важна работа што треба да ја знаете за овие букви: тие не се автентични и се дефинирани како антички фалсификат!
Тие букви се етикетирани дури и како „ измислени букви “. Некои историчари тврдат дека овие писма ја одразуваат само современата македонска пропаганда – како што знаеме, Грците навистина не биле лојални на Александар III Македонски. Се креваа во секоја прилика, Александар дури и не зеде многу Грци во походот против Персија. Тој беше свесен за нелојалноста на грчките војници.
„Идентификуван како фалсификат на антиквитети“
Историчарите сè уште се сомневаат дали овие писма се вистинити. И покрај фактот што делови од овие писма преживеале на некои папируси, датирани во вториот век од нашата ера, и се чини дека се аргументирани во полза на нивното првобитно постоење, сомнежите за автентичноста се покренати и се огромни. Материјалот е доведен во прашање и е посочен како фалсификат на антиквитети! Овој заклучок може да се извлече со аргументите на Л. Пирсон и ЦБ Велс.
„ Во овој контекст, Аријан доставува писмо од Александар и Дариј, кое веројатно не е автентично, но може да се следи наназад до современата македонска пропаганда. “ е заклучокот на познатиот германски историчар Ханс-Улрих Вимер во неговото дело Александар дер Грос.
Холандскиот историчар Јонас Лендеринг како вовед во писмото вели: „ Текстот на одговорот веројатно не е автентичен, но ја содржи општата суштина на писмото на Александар. На неговата веб-страница Livius.org можете да го прочитате целото писмо, како и воведот што штотуку го спомнавме.
Згора на тоа, „ Македонија и остатокот од Грција, зборовите опишани на Александар, мора да бидат зборови на Арија и да одразуваат подоцнежна концепција. “ е заклучокот на PA Brunt во воведот на книгата „Аријан со англиски превод“ издадена од Harvard University Press во 1976 година.
Како што видовме сега, модерната грчка пропаганда расправа во име на неавтентично писмо!
Но, да претпоставиме дека овие писма веројатно биле автентични. Што сакаше да каже Александар со „Вашите предци ја нападнаа Македонија и остатокот од Грција, а вие ни направивте зло“.
Што значи „Остатокот од Грција“, ако е вистина?
Како што рековме погоре, современите грчки националисти тврдат дека Александар „бил свесен дека Македонија е дел од античка Грција затоа што рекол: Македонија и остатокот од Грција“. Во очите на тие националисти, Македонија и Грција беа едно, бидејќи Александар со овие зборови сметаше дека Македонија е дел од античка Грција. Со други зборови, другиот „остаток од Грција“ беше Македонија!? Но, оваа аргументација не ги одразува историските факти! „Другиот одмор“ беше едноставно дел од Грција што не беше под персиска контрола или окупација! Бидејќи, до денес Персијците веќе окупираа делови од античка Грција!
Ја споменавме Јона Лендеринг и неговата веб-страница. Веднаш по зборовите Македонија и Грција ќе видите во неговиот напис знак „белешка“. Ако кликнете на него, ќе се појават дополнителни линии на текст. Тие читаат вака:
- Македонија: Македонија била прогласена за персиски вазал во в. 512 година од персискиот командант Мегабаз. Во 492 година, Мардониј ја зајакнал персиската контрола врз Македонија.
- Грција: Во 490 година, Дариј испратил војска, командувана од Датис и Артафернес, да ги освои грчките острови во Егејското Море. Таа ги запленила сите и ги депортирала жителите на Еретрија. Подоцна, Датис се обидел да го направи Хипија, проперсиски благородник, тиранин на Атина, но неговата војска била поразена во близина на Маратон.
Така, од овие дополнителни објаснувања сега можеме да се фокусираме на настаните што ги спомнува Александар во измислените писма и времето. Настаните се случиле околу 492-490 п.н.е.

Оние читатели кои се заинтересирани за античката историја, веднаш ќе знаат дека во 492 година п.н.е. се случила таканаречената „прва персиска инвазија на Грција“, со прославената последна битка во Маратон 490 п.н.е. Но, ова не е главната поента. Пред Персијците да ја започнат првата инвазија, делови од античка Грција веќе неколку децении беа под персиска контрола: Мала Азија!
На пример: во 499 пр.н.е., јонските градови-држави на западниот брег на Анадолија се побунија против персиската власт.
Бидејќи Мала Азија се сметала за дел од античка Грција, а Дариј се обидел да ја нападне Грција во 492 п.н.е., сега го имаме одговорот што Александар го сметал за „остатокот од Грција“. Не беше Македонија, туку грчкиот полуостров и островите, кои не беа под персиска власт…
Уште една навестување: „Пративте непријателски писма…“
Дури и ако ги сметаме овие писма за автентични, постои друг проблем со аргументите на современата грчка пропаганда. Грчките националисти користат исклучиво само еден мал дел од фиктивното писмо. Но, писмото не се состои само од еден пасус. Пасусот што го користат е познат во историографијата како Arrian 2.14.4. Грчките националисти одбиваат да го прикажат следниот пасус во писмото, бидејќи следниот пасус познат како 2.14.5 не ја поддржува нивната евтина аргументација.
Да потсетиме, современите Грци тврдат дека Александар е Грк затоа што ја сметал Македонија за остатокот од Грција, но и затоа што рекол „Јас сум назначен за водач на Грците“. Но, во тие неавтентични писма Александар можеби му напишал на Дариј: „Им испративте непријателски писма на Грците за мене“.
Ова е следниов пасус 2.14.5:
[2.14.5] Им дадовте поддршка на луѓето од Перинт, кои му нанесоа зло на татко ми, а Охус испрати сили во Тракија, која беше под наша власт. Татко ми умре од раката на заговорниците поттикнати од вас, како што вие самите се фалевте на сите во вашите писма, го убивте Асис со помош на Багоа и го стекнавте вашиот престол со неправедни средства, пркосејќи на персиските обичаи и правејќи им зло на Персијците. Им испративте непријателски писма на Грците за мене, за да ги турнете во војна против мене .
Значи, ако Александар бил Грк, како тоа рекол: писмото е испратено „до Грците“?
Користени извори:
- Анабасис, Аријан
- Аријан со англиски превод, PA Brunt
- Александар Велики, Ханс-Улрих Вимер
- Аријан за писмото на Александар до Дариј III, Јона Лендеринг, Livius.org
- Писмата на Дариј до Александар и одговорите: Идеологија на освојувањето во ретроспектива, Париваш Џамзадех (спомнати цитати на Л. Пирсон и ЦБ Велс преземени од таму)